Are you working me? (Με δουλεύεις?)
You changed my lights (Μου άλλαξες τα φώτα)
Welcome my eyes the two (Καλώς τα μάτια μου τα δυό)
Better five and in hand than ten and waiting (Κάλιο 5 και στο χέρι παρα
10 και καρτέρι)
Better donkey-bonding than donkey-searching (Κάλιο γαϊδουρόδενε παρά γαϊδουρογύρευε)
I've played them! (Τα έχω παίξει)
I made her lottery! (Την εκανα λαχείο)
I stayed bone! (Εμεινα κόκκαλο)
I saw the Christ soldier. (Είδα τον Χριστό φαντάρο)
It happened the come to see. (Εγινε το έλα να δείς)
Like the unfair curse. (Σαν την άδικη κατάρα)
Something's running down to the gypsies. (κάτι τρέχει στα γύφτικα)
He gives her to me. (Μου την δίνει)
Who pays the bride. (Ποιός πληρώνει την νύφη?)
He doesn't understand Christ. (Δεν καταλαβαίνει Χριστό!)
It rains chair legs. (Βρέχει καρεκλοπόδαρα)
How from here morning morning? (Πώς από δώ πρωϊ πρωϊ?)
I don't know my blindness. (Δεν ξέρω την τύφλα μου)
The Blind man's rights (του στραβού το δίκιο)
I see it pale. (Τα βλέπω χλωμά)
Ηe is dewatered! (Αυτός είναι ξενέρωτος)
You are for the festivals. (Είσαι για τα πανηγύρια)
Three-blanket party. (Τρικούβερτο γλέντι)
Does the goat chew taramas? (Μασάει η κατσίκα ταραμά?
Slow the eggs! (Σιγά τα αυγά)
Catch the egg and give it a haircut. (Πιάσε το αυγό και κούρευτο!!)
Are we gluing coffee pots? (Μπρίκια κολλάμε?)
Marrows drums! (Κολοκύθια τούμπανα)
I made them salad - I made them sea. (Τα έκανα σαλάτα/ θάλασσα)
We became robes - Robe unbuttoned! (Γίναμε ρόμπες)
I took them to the scul (Τα πήρα στό κρανίο)
Slow the very oil (σιγά τον πολυέλαιο)
Holy Mary's eyes. (Της Παναγιάς τα μάτια)
Whatever you remember you are glad. (¨Οτι θυμάσαι χαίρεσαι)
Are you asking and the change from over? (Μου ζητάς και τα ρέστα?)
Glass! (Τζάμι!!)
We drunk him. (Τον ήπιαμε)
We confused our thighs. (Μπερδέψαμε τα μπούτια μας)
The bad your weather! (Τον κακό σου τον καιρό)
With this side to sleep. (Αυτό το πλευρό να κοιμάσαι)
Your eye the crosseyed! (Το μάτι σου το αλλήθωρο)
I am dogbored. (Σκυλοβαριέμαι)
We did black eyes to see you (Μαυρα μάτια να σε δούμε)
Like the snooooows! (Σαν τα χιόνια)
At the end they shave the groom. (Στο τέλος ξυρίζουν τον γαμπρό)
To say the figs figs and the tub tub! (Τα σύκα σύκα και η σκάφη σκάφη)
You do accounts without the hotel owner. (Λογαριάζεις χωρίς τον ξενοδόχο)
The madness doesn't go to the mountains. (Η τρέλα δεν πάει στα βουνά)
Will I take out the snake from the hole? (Θα βγάλω το φίδι από την
τρύπα?)
He stuck me to the wall. (Με κόλησε στον τοίχο)
I'm sitting on ignited coals. (κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα)
You will eat wood. (Θα φάς ξύλο)
In the boil the iron sticks (στην βράση κολλάει το σίδερο)
He sat me on the neck. (Μου έκατσε στό σβέρκο)
I balded! - You balded me! (Καράφλιασα - Με καράφλιασες)
Has the weather turnings. (Εχει ο καιρός γυρίσματα)
In the down down of the written. (Στο κάτω κάτω της γραφής)
He does the dead bug. (Κάνει τον ψόφιο κοριό)
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
τέλεια έτσι???χιχι
καθημερινές εκφράσεις εις την αγγλική
Η πληγωμένη καρδιά μπορεί να Ερωτευθεί
Η προστατευμένη καρδιά δεν μπορεί
Πολέμα και Οραματίσου.
Reiki Center - Ρεικι
Η προστατευμένη καρδιά δεν μπορεί
Πολέμα και Οραματίσου.
Reiki Center - Ρεικι